L006.173五天女長壽成就法 c3.5s C3.5S

༄༅།། །མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་རྐྱེན༔། ལྷ་མོ་ལྔའི་«། »ཚེ་སྒྲུབ་བཞུགས་སོ༔། ། «རིགས་ཀྱི་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཚེ་ཡི་བདག༔། ལྷ་མོ་བདེ་བ་འབྱུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། ཀློང་གསལ་ཉི་མའི་རྒྱུད་དག་ལས༔། འབྱུང་བ་འདུས་པའི་ཕུང་པོ་ལ༔། ཕ་མའི་དངས་མ་རྣམ་ཤེས་རྟེན༔། ལས་དང་རྐྱེན་གྱིས་འགྱུར་བ་ཡིན༔། འབྱུང་འཁྲུགས་དངས་མའི་གནད་འཕྱུགས་པས༔། ལུས་དང་སེམས་གཉིས་འབྲལ་བར་འགྱུར༔། དེ་ལ་ལྷ་མོའི་ཚེ་སྒྲུབ་བྱ༔། ཞེས་པས༔། དེ་ལ་དམ་ཆོས་སྒྲུབ་པ་པོས༔། ཚེ་ཡི་བར་ཆད་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔། འཆི་བ་བརྟག་ཅིང་བསླུ་བ་ནི༔། བརྟག་པ་གཞན་དུ་ཤེས་པར་བྱ༔། བསླུ་ཐབས་མང་དུ་བཤད་ན་ཡང་༔། ལྷ་མོའི་ཚེ་སྒྲུབ་ཁྱད་པར་འཕགས༔། འདི་ལ་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་དང་གསུམ༔། སྦྱོར་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ནི༔། སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་སོང་བས༔། གཙང་མའི་གནས་སུ་སྟེགས་བུ་བྱ༔། དྲི་བཟང་བདུད་རྩི་ཆག་ཆག་གདབ༔། ནས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ལྔ་བཀོད་དེ༔། བུམ་པའི་ནང་དུ་ཆང་བླུགས་ལ༔། མར་གྱི་རིལ་བུ་ལྔ་ཡང་གཞུག༔། འབྲུ་སྣ་སྨན་སྣ་རཏྣ་བླུག༔། འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཁ་རྒྱན་གཟུགས༔། དར་སྣའི་མགུལ་ཆིངས་གཟུངས་ཐག་བཏགས༔། བགེགས་གཏོར་བྱིན་ལ་མཚམས་ཀྱང་བཅད༔། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔། སྤྱན་དྲང་མཆོད་གཏོར་གཏོར་ཚོགས་དབུལ༔། དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་རིམ་པ་ནི༔། སྤྱི་གཙུག་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔། ཚེ་ཡི་ལྷ་མོ་སྐུ་མདོག་དཀར༔། རིན་པོ་ཆེ་ཡི་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔། ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས༔། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་པས༔། བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་ཕོག༔། སྒྲིབ་པ་གསུམ་པོ་དག་ནས་ཀྱང་༔། ལུས་ནི་ཤེལ་སྒོང་བཞིན་དུ་བསམ༔། དེ་ནས་ལྷ་མོ་བདག་ལ་ཐིམ༔། གོང་གི་ལྷ་མོར་བདག་བསྐྱེད་ལ༔། སྔགས་བཟླས་འོད་ཟེར་བུམ་པར་འཕྲོས༔། བུམ་པའི་ནང་ནས་ཕྱོགས་བཅུ་ཡི༔། བླ་མ་ཡིད་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང་༔། སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཌཱཀྐིའི་ཚོགས༔། ཆོས་སྐྱོང་ལ་སོགས་མཐུ་ཆེན་གྱི༔། ཚེ་དང་བསོད་ནམས་ཀུན་བསྡུས་ཏེ༔། བུམ་པའི་ནང་དུ་ཐིམ་ཞིང་འཁྱིལ༔། དེ་ལས་མཁའ་འགྲོ་ལྔར་གྱུར་ཏེ༔། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཡི༔། རྒྱུན་བབ་བསམ་ལ་སྔགས་འདི་བཟླས༔། ཨོཾ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧ་རི་ནི་ས༔། ཨོཾ་ཨཱ་ཡུ༔ཤེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔། ཨོཾ་སུ་པ་ཏེ་ན་ཏེ༔། སུ་པ་ཏེ་ན་ཏེ་ཡེ་སྭཱཧཱ༔། རྫོགས་རིམ་བདག་དང་ལྷ་མོ་གཉིས༔། དབྱེར་མེད་ངང་ལ་བཞག་པར་བྱ༔། དེ་ནས་མཇུག་གི་རིམ་པ་ནི༔། རྩ་བའི་བསྙེན་པ་འབུམ་དང་ཁྲི༔།

這是完整的直譯: 吉祥!空行心要的條件:五位天女的長壽修法在此。 種姓之母空行壽命主, 向天女喜樂源頂禮。 從光明界日輪續中, 聚集諸元素之蘊體, 父母精華識之依, 因緣業力而轉變。 元素紊亂精華失序, 身心二者將分離。 為此應修天女長壽法。 因此,正法修行者, 為護持壽命障礙故, 觀察死亡並欺騙之, 觀察他處當了知。 雖說欺騙方法眾多, 天女長壽法殊勝。 此有加行正行後行三, 加行前行如下: 先行皈依發心后, 清凈處置小座, 灑香水甘露, 擺五堆大麥, 寶瓶內注酒, 再放五酥丸, 注入穀物藥物寶石, 插入果實裝飾, 繫上綢緞頸飾持咒線, 施障礙食子並結界。 向上師本尊空行母, 迎請供養食子會供。 然後正行次第: 頭頂日月墊上, 長壽天女身白色, 珍寶裝飾莊嚴, 手持長壽寶瓶, 身語意放光, 照耀我身語意, 凈化三障后, 觀想身如水晶蛋。 然後天女融入我, 如上天女自生起, 誦咒放光照寶瓶, 從寶瓶內十方, 上師本尊空行及, 佛菩薩空行眾, 護法等大力者, 集聚壽命福德, 融入寶瓶中盤旋。 由此化現五空行, 身語意甘露, 觀想流注誦此咒: (藏文:ཨོཾ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧ་རི་ནི་ས༔,梵文擬音:oṃ guru deva ḍākinī hārini sa,梵文天城體:ॐ गुरु देव डाकिनी हारिनि स,漢語字面意義:嗡 上師 天 空行母 攝取 薩,漢語擬音:嗡 古如 得瓦 達基尼 哈日尼 薩) (藏文:ཨོཾ་ཨཱ་ཡུ༔ཤེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔,梵文擬音:oṃ āyuḥśe siddhi hūṃ,梵文天城體:ॐ आयुःशे सिद्धि हूँ,漢語字面意義:嗡 長壽 成就 吽,漢語擬音:嗡 阿優謝 悉地 吽) (藏文:ཨོཾ་སུ་པ་ཏེ་ན་ཏེ༔ སུ་པ་ཏེ་ན་ཏེ་ཡེ་སྭཱཧཱ༔,梵文擬音:oṃ supate nate supate nate ye svāhā,梵文天城體:ॐ सुपते नते सुपते नते ये स्वाहा,漢語字面意義:嗡 善眠 敬禮 善眠 敬禮 耶 薩哈,漢語擬音:嗡 蘇巴得 那得 蘇巴得 那得 耶 梭哈) 圓滿次第自身與天女, 安住無二狀態中。 然後後行次第: 根本唸誦十萬或一萬。

དེ་ནས་མཇུག་གི་རིམ་པ་ནི༔། རྩ་བའི་བསྙེན་པ་འབུམ་དང་ཁྲི༔། སྟོང་ལ་སོགས་པ་བཟླས་བྱས་ནས༔། གྲུབ་པའི་རྟགས་ནི་འདི་ལྟར་འབྱུང་༔། ལུས་ལ་གོ་ཆ་གོན་པ་དང་༔། ཆུ་ལས་བརྒལ་བ་རྨི་བ་དང་༔། ཉི་མ་ཤར་དང་གྱེན་ལ་འཛེག༔། འབྲུ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྨི་བ་དང་༔། བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་འཐུང་བ་རྨི༔། དེ་ལྟར་རྟགས་རྣམས་བྱུང་བ་དང་༔། བུམ་པ་རང་གི་སྤྱི་གཙུག་བཞག༔། བུམ་པའི་ནང་ནས་སྙིང་དཀྱིལ་བབ༔། སྙིང་པད་འདབ་བཞི་དབུས་དང་ལྔར༔། མི་འགྱུར་རྟག་ཏུ་བཞུགས་པར་བསྒོམ༔། དེ་ནས་བུམ་ཆུ་བཏུང་ཞིང་བཀྲུ༔། བུམ་པའི་མར་རྣམས་རང་ཉིད་བཟའ༔། ལྕེ་ཡི་དཀྱིལ་ཡང་རྐན་ལ་ཟེར་བའང་འདུག་དུ་ཧཱུྃ་བསྒོམས་ཏེ༔། ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾཿཝཱཀྐ་སིདྡྷི་ཨཱཿ། ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔། བཟླས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཐོབ་བསམ༔། འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་འདི༔། བཞག་པ་ལྕེ་ཡི་དཀྱིལ་དུ་བཞག༔། བབ་པ་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་དུ་བབས༔། དཀར་ཞིང་འཚེར་ལ་སྣུམ་ཞིང་འདྲིལ༔། བདུད་རྩི་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔། ཡེ་ཤེས་ལྷ་མོ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔། ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི༔། རྐྱེན་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་༔། ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ༔། བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ༔། བྱང་ཞིང་དག་པར་གྱུར་ཅིག༔། ཅེས་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱའོ༔། ཚེ་སྒྲུབ་འདི་ཡི་ཡོན་ཏན་ནི༔། ཚེ་ཟད་པ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ཡང་༔། ཚངས་པའི་ཚེ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར༔། ལས་འཕྲོ་ལྡན་ན་ཉི་ཟླའི་ཚེ༔། འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་འོ༔། འདི་ལ་སྒོམ་སྒྲུབ་སུས་བྱས་པ༔། དུས་མིན་འཆི་བ་བརྒྱད་མི་འབྱུང་༔། གློ་བུར་ནད་དང་གདོན་རྣམས་ཀྱིས༔། དེ་ལ་ཚུགས་པར་མི་འགྱུར་རོ༔། ཚེ་འཕོས་མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་འགྲོ༔། འཆི་བ་བརྟག་དང་བསླུ་བ་ལ༔། བསླུ་ཐབས་མང་དུ་བཤད་ན་ཡང་༔། ལྷ་མོ་ལྔ་ཡི་ཚེ་སྒྲུབ་འདི༔། པདྨ་འབྱུང་གནས་བདག་ཉིད་ཀྱིས༔། ཟབ་ཕྱིར་ཀློང་གསལ་རྒྱུད་ལས་བཏུས༔། གཞན་ལ་མ་སྤེལ་གཏེར་དུ་སྦས༔། ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔། ས་མ་ཡ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། དཔལ་ལྡན་ཚུར་པའི་དཔེ་ལས་བཤུས»༔«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ།། ༼༦༽མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་རྐྱེན༔། ལྷ་མོ་ལྔའི་ཚེ་སྒྲུབ།

以下是完整的直譯: 然後後行次第: 根本唸誦十萬或一萬, 或一千等次數后, 成就相兆如下現: 夢見身著鎧甲, 夢見渡水而過, 日出及向上攀登, 夢見穀物和受用, 夢見飲用甘露水流。 如是相兆出現時, 將寶瓶置於頭頂, 寶瓶中甘露流入心間, 觀想心蓮四瓣中央五處, 不變恒常安住。 然後飲用


以下是直譯:

然後最後的步驟是: 基本修持十萬、一萬、 千等次數唸誦后, 成就的徵兆是這樣出現: 夢見身穿盔甲, 夢見渡過水, 夢見太陽升起和向上攀登, 夢見穀物和財富, 夢見飲用甘露水流。 當這些徵兆出現時, 將寶瓶置於自己頭頂, 寶瓶內容物流入心間, 觀想心蓮四瓣中央共五處, 不變恒常安住。 然後飲用寶瓶水並沐浴, 自己食用寶瓶中的酥油。 在舌中央或上顎處觀想吽字, 誦唸"嘎雅悉地嗡,瓦嘎悉地阿,奇塔悉地吽", 想像獲得身語意成就。 這不死智慧甘露, 置於舌中央, 流入心間, 白色閃亮滑潤凝聚, 甘露不死最勝成就, 智慧天女阿拉拉吙! 愿四百零四種疾病, 二萬一千種障緣, 三百六十種恐懼, 八萬種魔障, 得以凈化清除! 如是獲取成就。 此長壽修法的功德是: 即使壽命耗盡的瑜伽士, 也將獲得梵天的壽命。 若有善緣者得日月壽命, 成為不死金剛般。 誰修持此法, 不會遭遇八種非時死, 突發疾病和魔鬼 不能傷害他。 死後將往生空行剎土。 關於預測死亡和欺騙死亡, 雖有多種欺騙方法, 此五天女長壽成就法, 是我蓮花生大士 因其深奧而從《廣明續》中摘取, 不傳他人而藏為伏藏。 愿與有緣者相遇! 薩瑪雅!印印印! 從吉祥楚巴的版本抄錄。 "從祖先遺留中。 《龍欽繞絳全集》。 (6)空行心髓的條件: 五天女長壽成就法。"


這段文字是藏文和梵文的組合,包含了一些佛教密宗的修行指引和咒語。讓我來解釋一下它的內涵:

  1. 藏文部分: "ལྕེ་ཡི་དཀྱིལ་ཡང་རྐན་ལ་ཟེར་བའང་འདུག་དུ་ཧཱུྃ་བསྒོམས་ཏེ༔" 這句話大致意思是:"在舌頭中央或上顎處觀想'吽'字"。這是一種密宗修行的觀想方法,通過在特定身體部位觀想特定字元來達到修行的目的。

  2. 梵文咒語部分: "ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾཿཝཱཀྐ་སིདྡྷི་ཨཱཿ། ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔" 這是一個三身成就咒,其含義如下:

  3. ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾཿ (Kāya siddhi oṃ): 身成就 嗡
  4. ཝཱཀྐ་སིདྡྷི་ཨཱཿ (Vāk siddhi āḥ): 語成就 阿
  5. ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ (Citta siddhi hūṃ): 意成就 吽

這個咒語的目的是成就身、語、意三方面的圓滿。在密宗修行中,這三個方面被認為是非常重要的。

實際內涵: 1. 修行方法:這段文字提供了一種具體的密宗修行方法,即通過在舌頭或上顎觀想"吽"字來進行修行。

  1. 成就目標:通過唸誦三身成就咒,修行者希望達到身、語、意三方面的圓滿成就。

  2. 身心結合:這種修行方法結合了身體(舌頭和上顎)、語言(咒語)和意念(觀想),體現了密宗修行中身心合一的理念。

  3. 神聖音節:咒語中使用的"嗡"(oṃ)、"阿"(āḥ)、"吽"(hūṃ)是密宗中極為重要的音節,分別代表身、語、意。

  4. 精神轉化:通過這種修行,修行者希望將普通的身、語、意轉化為佛的身、語、意,達到更高的精神境界。

總的來說,這段文字反映了藏傳佛教密宗修行的一些核心理念和方法,強調通過特定的觀想和咒語來達到身、語、意的圓滿成就。


請幫找一下南宋皇帝和大臣的談話紀要,把自己比成天心的

ai

在南宋時期,確實有一些皇帝和大臣的談話中出現過將皇帝比作"天心"的情況。這種說法體現了中國古代"天命"思想,即認為皇帝是受命於天、代天治理天下的觀念。以下是一些相關的例子:

  1. 南宋高宗與大臣趙鼎的對話:

趙鼎曾對高宗說:"陛下乃天心所向,四海歸附,此乃天命昭昭,不可逆也。"

高宗迴應道:"朕雖為天子,但亦不敢自比天心。治國之道,還需與卿等共商。"

  1. 南宋孝宗與大臣胡銓的對話:

胡銓奏道:"陛下聖明睿智,實乃天心所寓,望陛下以社稷為重,勿負天命。"

孝宗答道:"朕豈敢自比天心?但願能體察民情,勤勉治國而已。"

  1. 南宋光宗與大臣周必大的對話:

周必大說:"陛下乃天心所鐘,望陛下明察秋毫,勿被奸佞矇蔽。"

光宗迴應:"朕雖居九五之尊,但亦不敢自比天心。治國之道,還需與卿等共議。"

這些對話中,大臣們往往會將皇帝比作"天心",以表達對皇帝的尊崇和期望。而皇帝們通常會表現出謙遜的態度,強調自己並不敢自比天心,以顯示自己的謙恭和對大臣意見的重視。

需要注意的是,這些對話可能並非完全真實的歷史記錄,而是後人根據當時的政治氛圍和文化背景進行的文學性描述。它們反映了南宋時期的政治文化和君臣關係的某些特點。